(2) Никто не обязан участвовать, посредством действия или бездействия, в нарушении прав человека и основных свобод или подрыве демократических обществ, институтов и процессов.
Комментарий
Этот раздел основывается на Статье 18(2) и (3) Декларации ООН:
(2) Отдельным лицам, группам, учреждениям и неправительственным организациям надлежит играть важную роль и нести ответственность в деле обеспечения демократии, поощрения прав человека и основных свобод и содействия поощрению и развитию демократических обществ, институтов и процессов.
(3) Отдельным лицам, группам, учреждениям и неправительственным организациям надлежит играть важную роль и нести ответственность в деле содействия, в соответствующих случаях, поощрению прав каждого человека на социальный и международный порядок, при котором могут быть полностью реализованы права и свободы, закрепленные во Всеобщей декларации прав человека и других договорах в области прав человека.
ЧАСТЬ III. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНОВ
Раздел 22
Обязательство уважать, поощрять, защищать и соблюдать права правозащитников
Государственные органы должны принимать все необходимые меры для обеспечения:
(a) эффективной гарантии соблюдения прав человека и основных свобод, содержащихся в части II этого Закона
(b) все законы, политики и программы сочетаются с правами, изложенными в Части II этого Закона; и
(c) правозащитники способны осуществлять их деятельность и работать в безопасной и благоприятной обстановке, свободной от ограничений.
Комментарий
Раздел 22 основывается на статье 2(2) Декларации ООН, которая предусматривает, что:
Каждое государство принимает такие законодательные, административные и иные меры, какие могут оказаться необходимыми для обеспечения эффективных гарантий прав и свобод, упомянутых в настоящей Декларации.
Формулировка этого положения была изменена с учетом того факта, что на национальном уровне, обязательства Государства исполняются государственными органами.
Далее Раздел включает информацию о последних отчетах Специального докладчика ООН по вопросу о положении правозащитников, в которых определены элементы безопасных и благоприятных условий для их работы.
В подразделе (b) требуется система, проверяющая совместимость предлагаемого законодательства с правами, изложенными в Части II этого Закона. Приложение II содержит примеры положений, которые могут быть включены для этой цели, включая соответствующие системы общего права и те, что касаются системы гражданского права.
Обязательство содействовать деятельности правозащитников
(1) Органы государственной власти принимают все необходимые меры для содействия и защиты осуществления прав, содержащихся в Части II этого Закона.
(2) Обязательство, устанавливаемое в подразделе (1), включает в себя обязательство:
(a) разрешить и облегчить доступ, в соответствии с законом, в места, где человек лишен свободы;
(b) разрешить и облегчить доступ к местам и информации, необходимым правозащитникам для осуществления своих прав, предусмотренных Частью II в соответствии с Законом;
(c) предоставлять информацию о нарушениях прав человека или основных свобод, которые могут иметь место в пределах данной территории или юрисдикции, включая потенциал или эффективный контроль [название страны];
(d) разрабатывать и осуществлять политику и меры поощрения, поддержки и укрепления потенциала правозащитников в деле поощрения и защиты прав человека и основных свобод; и
(e) поощрять и публично признавать законность и огромное значение роли, функций и деятельности правозащитников.
Комментарий
Статья 23 основывается на статье 15 Закона Кот д'Ивуар.
В качестве источника для подраздела (2)(d) использованы разделы 2 (а) и 3 Южноафриканского закона о некоммерческих организациях № 71 от 1997 года.
Подраздел (2)(е) реагирует на потребности, выявленные Специальным докладчиком ООН по вопросу о правозащитниках, а также выявленные в ходе региональных обсуждений для повышения осведомленности государственных органов и обеспечения поддержки правозащитников, в качестве важного аспекта содействия обеспечению безопасных и благоприятных условий для их работы.
Обязательство обеспечить свободный доступ к материалам, касающимся
прав человека и основных свобод
Государственные органы должны оставить в свободном доступе вне сети и в сети:
(a) международные и региональные правозащитные документы;
(b) [национальную Конституцию], национальные законы и нормативы;
(c) исследовательские материалы, доклады, данные, архивы и другую информацию, находящуюся в распоряжении государственных органов, касающиеся прав человека и основных свобод;
(d) доклады и информацию, представленные [название страны] международным и региональным правозащитным органам и механизмам;
(e) протоколы, доклады и сообщения международных и региональных правозащитных органов и механизмов, в которых обсуждается [название страны];
(f) документы и информацию, связанные с решениями или деятельностью национальных органов, обладающих компетенцией в сфере прав человека и основных свобод; и
(g) всю прочую такую информацию, которая может понадобиться для обеспечения или осуществления любых прав человека или основных свобод согласно Части II или доступа к средству правовой защиты за нарушение любого такого права.
Комментарий
Раздел 24 дополняет Раздел 6 (Право искать, получать и распространять информацию).
Источником данного Раздела является Статья 14 Декларации ООН, которая предусматривает, что:
1. Государство несет ответственность за принятие законодательных, судебных, административных или иных надлежащих мер в целях содействия пониманию всеми лицами, находящимися под его юрисдикцией, своих гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав.
2. Такие меры включают, в частности:
(a) публикацию и широкое распространение национальных законов и положений, а также основных применимых международных договоров о правах человека;
(b) полный и равный доступ к международным документам в области прав человека, включая периодические доклады Государства органам, учрежденным на основании международных договоров о правах человека, участником которых оно является, а также краткие отчеты об обсуждениях и официальные доклады этих органов.
Доступ к информации был признан Верховным комиссаром ООН по правам человека одним из «основных ингредиентов» создания безопасных и благоприятных условий для деятельности правозащитников и других представителей гражданского общества (см. A/HRC/32/20). Верховный комиссар недвусмысленно призывает Государства принять законы и меры, предусматривающие активное раскрытие информации, и право доступа к такой информации, предоставляемое как государственным органам, так и частным субъектам, в тех случаях, когда такая информация необходима для осуществления или защиты прав человека (см. пункт 86(а) A/HRC/32/20). Раздел 24 определяет конкретные категории документов, к которым правозащитники должны иметь доступ ввиду выполнения своих функций.
Обязательство не разглашать конфиденциальные источники
(1) Государственные органы не должны раскрывать или требовать раскрытия личности источников, используемых правозащитниками.
(2) Невзирая на подраздел (1), государственные органы могут раскрывать личность источников, используемых правозащитниками, если соответствующий источник и правозащитник дают информированное согласие в письменной форме на такое раскрытие, или если этого требует независимый и беспристрастный суд в соответствии с международными стандартами.
Комментарий
Статья 25 основывается на статье 16 Закона Кот д'Ивуар.
Обязательство предотвращать и обеспечить защиту
от запугивания или мести
(1) государственные органы принимают все необходимые меры для обеспечения предотвращения и защиты от любого запугивания или мести со стороны любого другого государственного или частного субъекта.
(2) ссылка на «меры» в пункте (1) должна включать меры защиты, предусмотренные в Приложении I настоящего Закона.
Комментарий
Этот Раздел дополняет Раздел 15 (право на свободу от запугивания или мести).
Раздел основывается на Статье 12(2) Декларации ООН, которая предусматривает, что:
Государство принимает все необходимые меры в целях обеспечения защиты, с помощью компетентных органов, любого человека, выступающего индивидуально и совместно с другими, от любого насилия, угроз, возмездия, негативной дискриминации де-факто или де-юре, давления или любого иного произвольного действия в связи с законным осуществлением его или ее прав, упомянутых в настоящей Декларации.
Текст этого положения был упрощен путем ссылки на определение термина «запугивание или месть». Следует отметить, что определение «запугивания или мести» включает в себя меры, принятые против членов семьи, представителей или партнеров правозащитника, или групп, ассоциаций или организаций, с которым связан такой правозащитник. Следует также отметить, что данное определение ограничивает «запугивание или месть» действиями или бездействием «по отношению к статусу и деятельности правозащитника в качестве правозащитника».
Для ясности подраздел (2) предусматривает, что меры, которые государственные власти обязаны принимать, включают меры защиты, изложенные в Приложении I.
Обязанность обеспечить защиту от произвольного
или незаконного вмешательства
(1) государственные органы принимают все необходимые меры для обеспечения защиты правозащитников от произвольного или незаконного вмешательства и посягательств на его или ее семью, дом, место работы, имущество и переписку, как вне сети, так и в сети Интернет.
(2) «вмешательство и посягательство» в подразделе (1) включает в себя любой формы наблюдение, запись, поиск и арест в связи с законной деятельностью или работой любого лица, функционирующего в роли правозащитника без его или ее согласия.
Комментарий
Раздел 26 устраняет проблему, поднятую в ходе региональных обсуждений,11 и дополняет Раздел 14 (Право на частную жизнь).
Он основывается на формулировке Статьи 13 Закона Буркина-Фасо.
Обязательство проведения расследования
(1) При наличии разумных оснований полагать, что правозащитник был убит, похищен, подвергнут пыткам, жестокому обращению, незаконно задержан, подвергается угрозам или при условии нарушения любого из прав, изложенных в Части II настоящего Закона, со стороны государственного органа или частного субъекта в пределах территории или в рамках юрисдикции, включая компетенцию или эффективный контроль [название страны], [компетентный орган] должен обеспечить проведение оперативного, тщательного, эффективного независимого и беспристрастного расследования и уголовное преследование, принятое в соответствующих случаях.
______________________
11 Международная служба по правам человека, региональные обсуждения положения правозащитников (28-29 октября 2014, Тунис, Тунис), стр. 4.
(2) Расследование в соответствии с подразделом (1) принимает во внимание:
(a) как мотив для нарушения прав правозащитника связан с его или ее статусом, деятельностью или работой в качестве правозащитника;
(b) имели ли ранее место нарушения прав правозащитников или систематические нарушения прав аналогично расположенных правозащитников; и
(c) было ли нарушение совершено, поддержано, имело ли место подстрекательство или поддержка со стороны нескольких субъектов.
(3) Во время проведения расследования в соответствии с подразделом (1) [компетентный орган] сверяется с механизмом, учрежденным в рамках Раздела 34 и держит потерпевшего или его или ее семью, родственников или знакомых в курсе хода расследования.
(4) [название страны] следует запрашивать любую помощь соответствующих международных или региональных правозащитных органов или механизмов, необходимую для проведения расследования в соответствии с подразделом (1).
(5) В тех случаях, когда [компетентный орган] не может или не желает проводить расследование в соответствии с подразделом (1), [название страны] должна запросить помощь в проведении такого расследования у соответствующих международных или региональных правозащитных органов и механизмов.
Комментарий
В соответствии с этим Разделом, если работа правозащитника дает разумные основания полагать, что имело место нарушение прав человека и основных свобод, соответствующий орган будет вынужден расследовать такое потенциальные нарушение.
Раздел основывается на Статье 9 (5) Декларации ООН, которая предусматривает, что:
Государство проводит незамедлительное и беспристрастное расследование или обеспечивает проведение расследования всякий раз, когда имеются разумные основания полагать, что на любой территории, находящейся под его юрисдикцией.
Слово «тщательное» было добавлено к описанию расследования, которое должно проводиться с учетом предложения, высказанного в ходе региональных обсуждений12. Термины «эффективное», «независимое» и «разумная поспешность» были добавлены для отражения заинтересованности международной юриспруденции в проведении расследований, которые могут затрагивать государственные органы и учреждения13
_______________________
12 Международная служба по правам человека, обсуждение положения и потребностей правозащитников из Западной Европы и других Государств Группы в защите (22-23 июня 2015, Флоренция, Италия), стр. 9: «Государствам следует организовать оперативное и тщательное расследование и уголовное преследование виновных в посягательстве на правозащитников, будь то государственные и негосударственные субъекты, с целью призвания виновных к ответу и получения жертвой доступа к эффективным средствам правовой защиты».
13 См., например, дело Pueblo Bello Massacre против Колумбии (31 января 2006 года) Межамериканского суда по правам человека серии С № 140, пункт 142; Пестано против Филиппин, Комитета по правам человека: сообщение № 942/00, 98й сессии, документ ООН CCPR/C/98/D/1619/2007 (11 мая 2010 года); МакКерр против Соединенного Королевства (2002) 34 EHRR 20.
В подразделе (2) рассматриваются комментарии, сделанные в ходе региональных обсуждений о том, что преступления против правозащитников, не расследуемые в направлении, которое предусматривает, что мотивом для преступления может быть их работа в качестве правозащитника и чтобы несколько преступлений, совершенных против одного правозащитника, не скапливались в одной папке с материалами расследования.
Обязательство гарантии эффективного средства правовой защиты и
полного возмещения убытков
Государственные органы должны принимать все необходимые меры для обеспечения эффективной правовой защиты и возмещения ущерба за нарушение прав, указанных в Части II этого Закона и нарушения обязательств, изложенных в Части III этого Закона.
Комментарий
Этот Раздел дополняет Раздел 18 (право на эффективное средство правовой защиты и полное возмещение убытков). Добавление к этому праву соответствующего обязательства означает, что средства правовой защиты могут включать несудебные средства правовой защиты и что предоставление средств правовой защиты в рамках полномочий государственного органа не требует от жертвы нарушения или его или ее представителя обращения в суд или трибунал.
Этот Раздел основывается на Статье 9 Декларации ООН, соответствующая часть которой предусматривает, что:
2. С этой целью каждый человек, чьи права или свободы предположительно нарушены, имеет право лично или через посредство законно уполномоченного представителя направить жалобу в независимый, беспристрастный и компетентный судебный или иной орган, созданный на основании закона, рассчитывать на ее безотлагательное рассмотрение этим органом в ходе публичного разбирательства и получить от такого органа, в соответствии с законом, решение, предусматривающее меры по исправлению положения, включая любую надлежащую компенсацию, в случае нарушения прав или свобод этого лица, а также право на принудительное исполнение этого решения или постановления без неоправданной задержки.
3. С этой же целью каждый человек, индивидуально и совместно с другими, имеет, в частности, право:
а) в связи с нарушениями прав человека и основных свобод в результате политики и действий отдельных должностных лиц и государственных органов подавать жалобы или иные соответствующие обращения в компетентные национальные судебные, административные или законодательные органы или в любой другой компетентный орган, предусмотренный правовой системой государства, которые должны вынести свое решение по данной жалобе без неоправданной задержки;
Обязательство квалификации запугивания и мести как правонарушения
Акт запугивания или мести, будь то со стороны государственных или частных субъектов, против лица, на основании или в связи с его статусом, деятельностью или работой в качестве правозащитника, представляет собой преступление, и должно преследоваться [компетентным органом] и получить соответствующее наказание с учетом тяжести совершенного преступления.
Комментарий
Этот раздел основывается на формулировке Статьи 4(2) Конвенции против пыток:
(1) Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы все акты пыток рассматривались в соответствии с его уголовным законодательством. То же относится к попытке подвергнуть пытке и к действиям любого лица, представляющего собой соучастие или участие в пытке. (2) Каждое Государство-участник устанавливает соответствующие наказания за такие преступления с учетом тяжести их характера
Наказания за совершение актов запугивания или мести должны признать и отражать тот факт, что угрозы и нападения на правозащитников могут также быть равносильны угрозам и нападениям против прав человека, основных свобод и демократических устоев общества, институтов и процессов, которые они защищают.
Закон Буркина-Фасо содержит ряд положений (статьи 19-29), которые устанавливают правонарушения, связанные с запугиванием или преследованием правозащитников. Эти положения могут служить в качестве руководства для любого Государства, которое не имеет подобной классификации преступлений, связанных с запугиванием и преследованием, в своем внутреннем законодательстве.
Этот Раздел может потребовать адаптации к национальным условиям.
Обязательство по содействию образованию в области прав человека
Государственные органы должны содействовать, способствовать и предоставлять адекватные ресурсы для преподавания, обучения и просвещения в вопросах прав человека и основных свобод в рамках всех государственных органов и всех лиц, находящихся в пределах юрисдикции или под контролем [название страны]. Программы преподавания, обучения и просвещения должны включать в себя информацию об этом Законе, а также сведения о важности и законности деятельности правозащитников.
Комментарий
Этот Раздел предназначен для обеспечения реализации Статьи 15 Декларации ООН и ответа на вопросы, поднятые в ходе региональных обсуждений относительно отсутствия образования или информации о правах человека и важности и законности работы правозащитников
Обязательство внедрения охраны и срочных мер защиты
Государственные органы должны принимать все необходимые меры для полного и эффективного осуществления мер защиты и неотложной защиты согласно Части IV настоящего Закона.
Комментарий
Этот Раздел предназначен и необходим для гарантии того, чтобы все органы государственной власти, вовлеченные или участвующие в защите правозащитников, обязаны и могут быть вынуждены обеспечивать такую защиту, по мере необходимости и в пределах своих полномочий.
Помощь правозащитникам, находящимся за рубежом
(1) Органы государственной власти принимают все необходимые меры в рамках своих полномочий согласно национальным и международным обязательствам и стандартам оказания помощи правозащитникам, находящимся за рубежом, которые были или могут стать объектом запугивания или преследования на основании или в связи с его или ее статусом, деятельностью или работой в качестве правозащитника.
(2) Помощь, упомянутая в подразделе (1), может включать в себя любые меры, требуемые в соответствии с характером запугивания или мести и гражданством пострадавшего правозащитника:
(a) прием правозащитника в составе дипломатической миссии в этой стране или посещение правозащитника в его или ее доме или по месту работы или того места, где такой человек содержится в заключении;
(b) официальные заявления, будь то государственные или конфиденциальные, в отношении правозащитника;
(c) участие или наблюдение за судебными разбирательствами или судебными разбирательствами с участием правозащитника;
(d) мониторинг и подготовка докладов о положении такого правозащитника;
(e) экстренная выдача или замена проездных документов;
(f) получение медицинской помощи;
(g) предоставление информации о местных юристах;
(h) предоставление информации о местных устных переводчиках;
(i) связь с членами семьи такого правозащитника;
(j) принятие мер к организации сопровождения правозащитника к безопасному местоположению или оказание другой помощи при переезде; а также
(k) оказание финансовой помощи;
(l) предоставление экстренных займов, позволяющих правозащитнику перебраться в безопасное место.
Комментарий
В отличие от предыдущих Разделов Закона, этот Раздел рассматривает отношение и помощь Государства правозащитникам, находящимся за пределами Государства.
Раздел ссылается на национальное право в дополнение к международному праву, гарантируя тем самым, что в ситуациях, где внутригосударственное право налагает больше обременительных обязательств относительно защиты граждан за границей, чем это предусмотрено в соответствии с международным правом, Государство будет обязано выполнять наиболее обременительные внутренние обязательства.
Такое внутригосударственное или международное право может заставить национальных представителей или граждан страны или сделать обязательным предоставление помощи тому человеку, что находится за границей. Для лиц, не являющихся гражданином данной страны, или неграждан, помощь может быть необязательной, но ее оказание все чаще и чаще считается хорошей практикой, что находит отражение в Руководящих принципах ЕС по защите правозащитников и в национальных рекомендациях, принятых Государствами, включая Швейцарию, Финляндию, Ирландию, Норвегию и Нидерланды.
ЧАСТЬ IV. МЕХАНИЗМ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ПРАВОЗАЩИТНИКОВ
Комментарий
Государства должны установить или санкционировать выдачу соответствующих ресурсов, и полностью и эффективно внедрить механизм/ы или программу/ы для защиты интересов правозащитников. Такие механизмы или программы должны координироваться независимым органом, будь то учрежденным и снабженным соответствующими полномочиями специально для этой цели, или посредством передачи таких полномочий под юрисдикцию уже существующего учреждения.
Существует множество механизмов и программ, которые Государство может реализовать и в различных Государствах могут быть подобраны различные подходящие механизмы и программы. Безотносительно конкретного механизма или программы, которые Государство принимает решение принять, они должны соответствовать следующим минимальным принципам:
(1) Механизм или программа должны быть разработаны, внедрены и оценены в тесном сотрудничестве с правозащитниками, и следует непосредственно задействовать правозащитников в разработке, управлении и структуре принятия решений;
(2) Механизм или программа должны быть установлены, или снабжены полномочиями, в соответствии с национальным законодательством;
(3) Механизм или программа должны быть независимы от правительства и не должны подвергаться политическим, административным или средствам финансового контроля, что несовместимо с принципом автономии;
(4) Механизм или программа должны соответственно и стабильно снабжаться ресурсами;
(5) Механизм или программа должны представлять собой санкционированные меры, предназначенные для организации безопасных и благоприятных условий для правозащитников, содействия предотвращению угроз, рисков и ограничений, налагаемых на правозащитников, и обеспечивать срочную и долгосрочную защиту правозащитников, находящихся в опасности;
(6) Механизм или программа должны стремиться к идентификации и ликвидации структурных и системных факторов, способствующих повышению риска и предусматривать индивидуализированную оценку конкретных правозащитников;
(7) Механизм или программа должны быть разработаны и внедрены таким способом, чтобы обеспечить идентификацию, разрешение конкретной ситуации и ликвидацию рисков, с которыми сталкиваются определенные группы правозащитников, в частности, женщины - правозащитники, и применение гендерного аспекта;
(8) Механизм или программа должны включать конкретные, а не универсальные меры защиты, реагирующие на уровень и характер риска, принимая во внимание такие элементы, как половая принадлежность, половая идентификация и сексуальная ориентация, этническая принадлежность, возраст, здоровье и семейные предпочтения, географическое расположение, социально-экономический статус и индивидуальную или коллективную природу получателя помощи. Эти меры следует определить согласно четкой методологии анализа степени риска и после консультаций с получателями помощи;
(9) Механизм или программа должны сосредотачиваться на целостной безопасности правозащитников, членов их семьи и партнеров, включая физическую защиту, цифровую безопасность и психосоциологическое благосостояние;
(10) Любые планы или меры защиты правозащитников должны разрабатываться и внедряться с учетом необходимости поддержки и минимального вмешательства в их деятельность и работу в качестве правозащитников;
(11) Весь штат и другой персонал, задействованный во внедрении механизма или программы, должен пройти соответствующую проверку и обучение, включая информирование в связи с ситуацией и потребностями защиты женщин - правозащитников, а также - с многократной, межучастковой и системной дискриминацией; и
(12) Механизм или программа должны содействовать, способствовать гарантиям и предоставлять отчетность о полном и эффективном внедрении Декларации, в том числе путем представления отчетов и советов парламенту и правительству, а также через сотрудничество с соответствующими международными и региональными правозащитными механизмами.
Эти основные минимальные принципы были разработаны с учетом, среди прочего, Комментариев к Декларации, Отчета Специального Докладчика относительно положения правозащитников в марте 2016 г. (A/HRC/31/55), обзора условий и примеров функционирования механизмов защиты в Бразилии, Мексике и Гондурасе, а также обширного вклада правозащитников во всех регионах, полученного посредством региональных обсуждений и консультаций.
Часть IV этого Закона была спроектирована в соответствии с этими основными минимальными принципами и предлагается в качестве модели для их реализации. Следует признать, однако, что допустимыми могут быть различные модели или подходы, иногда даже более соответствующие, в особенности, в отношении национального контекста и юридических и конституционных структур. Например, механизм или программу можно внедрить в рамках существующего органа, такого как национальное правозащитное учреждение в соответствии с Парижскими принципами, или подробные рабочие условия, изложенные в настоящей Части IV, могут кодифицироваться в нормативе, декрете или политике более подходящим образом.
Создание механизма для защиты правозащитников
(1) [Компетентный орган] поддерживает, определяет или устанавливает механизм для защиты правозащитников, с помощью которого в рамках [компетентного органа] будет осуществляться координация действий по защите правозащитников. Механизм должен функционировать в тесном сотрудничестве [с национальным правозащитным учреждением страны местонахождения и] с гражданским обществом.
(2) Механизм должен выполнить следующие функции:
a) предотвращение запугивания или мести;
b) защита правозащитников от запугивания или мести;
c) помощь в проведении расследования, и ответственность за акты запугивания или мести;
d) облегчение и содействие межведомственной и межведомственной координации с целью профилактики, защиты, расследования и гарантии ответственности за акты запугивания или мести;
e) содействие и публичное признание законной и важной роли, функций, действий и работы правозащитников.
(3) При выполнении функций, предусмотренных подразделом (2), механизм может:
(a) контролировать и реагировать на положение правозащитников в [название страны], с учетом рисков для их безопасности и юридических и других препятствий безопасной и благоприятной рабочей среде;
(b) консультироваться и тесно сотрудничать с правозащитниками при внедрении этого Закона;
(c) координировать внедрение этого Закона, в том числе, путем разработки протоколов и рекомендаций не дольше [180 дней] со дня вступления в силу этого Закона;
(d) выполнять оценку рисков, уязвимости или конфликта на [национальном, региональном или местном] уровнях, с целью идентификации определенных потребностей правозащитников в защите, в том числе, путем осуществления оценок степени гендерных и коллективных рисков;
(e) помочь и информировать расследования в целях преследования по суду преступлений, совершенных согласно Разделу 28;
(f) контролировать текущее и проектируемое законодательство и информировать [компетентный орган] о воздействии или потенциальном воздействии законодательства на статус, действия и работу правозащитников, а также предлагать поправки к законодательным инициативам в случае необходимости;
(g) консультировать все области правительства при разработке и реализации политик и программ, гарантирующих и защищающих права правозащитников в соответствии с этим Законом;
(h) контролировать и готовить ежегодные отчеты о положении правозащитников в [название страны] и предоставлять компетентным органам рекомендации относительно надлежащих мер содействия безопасной и благоприятной среде для их работы, а также смягчать и предотвращать риски, стоящие перед ними, в том числе, путем выяснения первопричин нарушений против правозащитников;
(i) предлагать и внедрять, или обеспечивать внедрение мер по предотвращению и мер защиты для гарантии сохранения жизни, целостности, свободы, безопасности и непрерывности работы правозащитников, обращая особое внимание на положение и потребности женщин - правозащитников и других правозащитников в защите в условиях повышенного риска;
(j) консультировать [компетентный орган] по вопросам требуемых профилей, процедурам отбора, дохода и обучения всего штата и персонала службы безопасности, ответственного за защиту правозащитников;
(k) принимать и оценивать заявления о мерах защиты и внедрять надлежащие меры защиты, включая экстренные меры, при взаимодействии с другими компетентными органами;
(l) распространять среди общественности информацию о программах защиты для правозащитников и способах получения доступа к ним, о работе механизма, гарантировав прозрачность в отношении распределения ресурсов;
(m) распространять среди властей и общественности информацию о Декларации Генеральной Ассамблеи ООН о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы, а также жизненно важной и правильной роли, функциях и работе правозащитников; и
(n) готовить и представлять отчеты и сообщения о положении правозащитников в [название страны] на рассмотрение соответствующих международных и региональных правозащитных органов и учреждений.
(4) Механизм должен соблюдать и поддерживать конфиденциальность персональных данных, собранных по правозащитникам и упомянутых в Разделе 38 (2) (b) - (е). Механизм, вместе с независимыми экспертами и после консультаций с гражданским обществом, может разработать стратегии обязательного управления информационной и цифровой безопасностью для своего штата и всех прочих властей, имеющих доступ к информации, полученной механизмом.
(5) Механизм, вместе с независимыми экспертами и после консультаций с гражданским обществом, сможет выполнять периодические обзоры внедрения этого Закона и эффективного функционирования механизма. Первый обзор должен быть выполнен через [18 месяцев] после вступления в силу этого Закона.
Комментарий
Этот Раздел основан на Статье 14 (3) Декларации ООН, которая предусматривает, что:
Государство обеспечивает и поддерживает, когда это необходимо, создание и развитие новых независимых национальных учреждений по вопросам поощрения и защиты прав человека и основных свобод на всей территории, находящейся под его юрисдикцией, таких, как омбудсмены, комиссии по правам человека или любые другие формы национальных учреждений.
Формулировка «поддерживает, определяет и устанавливает» взята из Статьи 17 Дополнительного Протокола к Конвенции против пыток.
Ценность такого национального учреждения для защиты правозащитников была подчеркнута в нескольких документах КППЧ. Сюда включается Резолюция КППЧ 13/13, которая:
.. поощряет Государства к созданию и усилению механизмов консультаций и диалога с правозащитниками, в том числе, посредством учреждения информационно-координационного центра для правозащитников при государственном управлении, где таковой отсутствует, с целью, среди прочего, выявления определенных потребностей в защите, в частности среди женщин-правозащитников, и обеспечения участия правозащитников в разработке и внедрении целевых мер по защите14
Комментарий к Декларации ООН рекомендует Государствам заложить основы механизмов защиты с целью предотвращения преступлений против правозащитников и вложить в такие механизмы ряд особенностей, в том числе:
(а) создание и управление при взаимодействии с правозащитниками;
(b) создание или определение в соответствии с законодательством;
(c) соответственное и стабильное снабжение ресурсами;
(d) полномочия в сфере определения и внедрения защитных мер, созданных с учетом специфики профиля правозащитников, в том числе, половую принадлежность и место жительства; и
(e) комплектация лицами, прошедшими специальное обучение по правам человека, гендерным вопросам и Декларации по правозащитникам.
(См. также страницу Комментария № 21 и Отчет специального Докладчика по правозащитникам A/HRC/13/22). Такой механизм можно создать автономно или снабдить соответствующей функцией с помощью постановления национального правозащитного учреждения. В этом отношении, Резолюция 22/6 КППЧ:
.. подчеркивает ценность национальных правозащитных учреждений, основанных и работающих в соответствии с Парижскими принципами, при длительном контроле действующего законодательства и последовательном информировании Государства о его воздействии на действия правозащитников, в том числе, путем представления релевантных и конкретных рекомендаций15
В отчете специального Докладчика по положению правозащитников (Отчет специального Докладчика) (A/HRC/25/55, датированный 23 декабря 2013 г.), где уточняются основные элементы, необходимые для обеспечения безопасных и благоприятных условий работы для правозащитников, специальный Докладчик подчеркнул, что национальные правозащитные учреждения могут играть важную роль в защите правозащитников (см. параграф 79).
(a) Чтобы сыграть эту важную роль, специальный Докладчик также рекомендовал национальным правозащитным учреждениям выполнить следующие функции (см. параграфы 80 - 82):
(b) организовать информационно-координационный центр для правозащитников, сотрудники которого будут нести ответственность за контроль их положения, включая угрозы их безопасности и юридические и другие препятствия для безопасной и благоприятной рабочей среды для правозащитников;